资讯中心
艺苑风采
我知道我为何而来
发布日期:2026-01-12 来源:第一工程公司 作者:王晨睿 字号:[ ]

六年前初抵突尼斯,撒哈拉热风裹着细沙扑面而来。舷窗外地中海如阳光吻过的蓝宝石,浓蓝漾着碎金,岸边椰枣树舒展羽状叶。踏上土地,灼人热气窜上鞋底,阿拉伯语尾音混着薄荷茶香与沙漠土腥,山岗连绵间麦田泛绿、橄榄摇曳。

站在这片陌生土地,我暗下决心要找准价值坐标。回望六载,跨越气候与语言的坚守、从青涩到笃定的成长,让我清晰明白——我知道我为何而来。

突尼斯的气候是第一道难关。热带半干旱气候下,盛夏气温常超40℃,营地铁皮房如蒸笼,皮肤晒得通红脱皮;昼夜近二十度温差更难熬,白天热浪奔波,夜晚寒气钻窗,初来时常彻夜难眠。

我摸索出适应法则:清晨趁凉爽赶工地,正午避烈日整理数据;背包常备防晒用品与饮用水,每小时补水。学着当地人喝加糖薄荷茶消暑,渐渐适应了干燥多风的气候。黝黑皮肤成了扎根印记,曾经的温差热浪,都成了成长的磨砺。

语言与文化隔阂更难跨越。初到项目,我不懂阿语和法语,交流全靠手势,沟通施工规范寸步难行。一次提醒工人注意混凝土养护湿度未果,让我深知语言不通不仅影响效率,更藏质量隐患。

为打破壁垒,我买来阿语、法语教材,将施工术语和日常用语写便签贴满宿舍,一有空就背,还主动向当地同事请教。我特意查阅伊斯兰宗教禁忌,记清禁食、递物等注意事项,自制双语对照手册辅助专业沟通。

日复一日坚持下,我从只会说简单单词,成长为能顺畅讲解规范、协调工作的“沟通能手”。语言桥梁搭建后,文化隔阂渐消,我理解了当地问候礼仪,尊重宗教习俗,工作推进愈发顺畅。

克服困境的过程中,我完成了从懵懂适应到主动担当的转身。最初投身质量管理,每天与试块养护、数据记录打交道,北非烈日炙烤下,我始终保证数据记录分毫不差。我深知这些琐碎工作是质量生命线,每份数据都反复核对,每个细节都牢记心头。

随着项目推进,我主动参与宣传、党建、团建等工作,像一棵渐渐舒展枝叶的树,在不同的土壤里深深扎根。

海外工程的苦,藏在乡愁里,藏在文化隔阂中,更藏在日复一日的坚守里。但我深知,每一份看似零散的工作,都是支撑项目前行的重要环节。

六年间,我在凌晨的养护室记录过试块的湿度变化,在翻译的帮助下给当地工人讲过混凝土养护规范;曾为获取精准数据彻夜守在工地做碾压试验,看远处工人燃起的篝火在夜色里明明灭灭,最终与天边泛起的鱼肚白撞个满怀。

男同事总说我“细”,细到每一份试验报告都会核对三次,细到准备团建食材时会记得谁不吃辣谁爱喝汤,细到给当地雇员发节日福利时会特意核对宗教禁忌。

这份“细”,是我作为女性从业者的坚守,也是对“中国建造”责任的诠释。

在钢筋水泥的世界里,我想用试块的合格率、党建活动的参与度、后勤保障的满意度证明:琐碎从来不是女性的“短板”,细致恰恰是工程品质的“长板”,如同支撑大坝的钢筋网,少一环都不行。

平日里,我常组织各类团建活动,用精心筹备的互动驱散工作的疲惫,让中突员工在欢声笑语中打破隔阂,让团队的凝聚力成为项目推进的无形动力。

那些看似平凡的瞬间,都在悄悄勾勒着“中国建造”的温度与担当。

如今站在即将封顶的坝顶,风里已飘着收获的气息。远处的村庄里,孩子们追着跑,他们或许还不懂这座大坝意味着什么,但再过不久,稳定的水源会流进他们的田地,点亮他们的夜晚——这便是中国建造带给异国他乡的希望与福祉,也是我六年来坚守的意义所在。

有人问我,在异国他乡待这么久,会不会觉得亏?我望着夕阳给坝体镀上的金边,忽然想起实验室墙角那台用了六年的压力试验机。它的表盘早已磨出痕迹,却始终能精准测出每块试块的强度。

其实我们每个人,不都是这样吗?不必羡慕别人的高光时刻,不必计较眼前的琐碎平凡,只要把手里的事做扎实,把脚下的路走稳当,岁月自会在生命里刻下属于自己的年轮。

这片土地记得我写下的每份报告,这方工地记得我标记过的每个试块,而我,终于清晰地明白自己为何而来——为了在异国的土地上,以平凡的坚守实现自我价值;为了用细致的担当,书写属于中国建造的海外故事。

这,便是我六年来扎根异乡的答案,也是每一位中国海外工程人,用初心与坚守交出的价值答卷。






打印本页 关闭窗口